人気ブログランキング | 話題のタグを見る
<< 香痕好不了? 食べ切れないほど頼むのが普通で... >>

砕けても大丈夫!

iMandarinPod 中国的习俗:语言

砕けても大丈夫!_b0102720_7263544.jpg过年过节时小孩子不慎把碗打碎了大人赶紧说一句;
岁岁平安

guò nián guò jié shí xiǎo hái zǐ bú shèn bǎ wǎn dǎ suì le dà rén gǎn jǐn shuō yī jù suì suì píng ān
春節に子供がうっかり茶碗を割ってしまった時、大人は急いで
「毎年無事でありますように」と言います


不慎 bú shèn うっかり



茶碗を“打碎(割る)”ことは運が悪いことですが、“碎”を“岁”と言い換える
碎碎平安,岁岁平安
ことで凶を吉と変える意味があるそうです。

なかなか良い方法ですね。
私もなにか壊してしまったら、すぐに「碎碎平安!」とつぶやくことにします。


从而 cóng ér したがって
寄托 jì tuō 託する
花好月圆 huā hǎo yuè yuán 花美しく月まどか⇒円満で仲むつまじいこと
形形色色 xíng xíng sè sè いろいろさまざまである
探望 tàn wàng 見舞いに行く
病故 bìng gù 病死する
躲避 duǒ bì 避ける


by chinafish | 2008-07-31 07:29 | iMandarinpod
<< 香痕好不了? 食べ切れないほど頼むのが普通で... >>