<   2007年 10月 ( 29 )   > この月の画像一覧

電脳用語

b0102720_23251683.jpg ChinesePod Buying a Custom-Built Computer

内存配1G的
nèi cún pèi yī jí de
メモリーは1ギガあります

内存 nèi cún メモリー
 pèi組み合わせる、添える



主にハード関連のコンピューター用語のレッスンでした。
役に立ちそうであんまり使わないかも?

メガバイトは“1G”なのに、ギガバイト(GB)= zhào となるのが不思議ですね。


组装 zǔ zhuāng 組み立てる
组装机 zǔ zhuāng jī カスタムメイドPC、好みに合わせて設定したPC
配置 pèi zhì 配置、コンポーネント
处理器 chǔ lǐ qì CPU、プロセッサー
主板 zhǔ bǎn マザーボード、基板
匹配 pǐ pèi 整合、マッチング
显卡 xiǎn kǎ ビデオカード
显存 xiǎn cún ビデオメモリー
声卡 shēng kǎ サウンドカード
网卡 wǎng kǎ ネットワークカード
自带 zì dài 装備されている
显示器 xiǎn shì qì モニター
机箱 jī xiāng ケース
键盘 jiàn pán キーボード
硬盘 yìng pán ハードディスク(HD)
实惠 shí huì 実がある、実用的である
顶级 dǐng jí 最高級


[PR]
by chinafish | 2007-10-29 23:28

伍芳

中国語ジャーナル11月号

地震完以后呢好像长大了,听你的音乐呢也能够听到心里去. 可能是人生一步一步走下去,经验一些酸甜苦辣
dì zhèn wán yǐ hòu ne hǎo xiàng zhǎng dà le tīng nǐ de yīn yuè ne yě néng gòu tīng dào xīn lǐ qù kě néng shì rén shēng yī bù yī bù zǒu xià qù jīng yàn yī xiē suān tián kǔ là
でも震災後に成長したよ。君の音楽が心に届くようになった。きっと人生とは一歩一歩進んでいくなかで、辛酸苦楽を味わうものなのでしょう。

b0102720_23381534.jpg
中国古筝の奏者、伍芳さんのインタビューから。

伍芳さんが来日したのは、日本に留学したお姉さんに招待されたことがきっかけ。
でもそのお姉さんが阪神大震災でなくなられたそうです。

日本で一人きりになり一時は帰国も考えましたが、被災した留学生のための音楽会での演奏で「帰ってはお姉さんが悲しむ」と感じたそうです。


弹了两首我姐姐比较喜欢的曲子,那个时候就觉得好像音乐这个东西呢是一个很独特,很有就是看不见的一种力量,觉得好像姐姐还没有死,可能还在我周围陪着我
(姉の好きだった2曲を演奏しました。そのとき、音楽と言うものは特別で、目には見えない力があると感じました。まるで、姉がまだ生きていて、私のそばに付き添ってくれているように思いました。)


震災が95年、96年にデビューし現在も関西に住み演奏活動を続けているそうです。
それにしても、難しい中国語を使わなくても、きちんと気持ちを表現できるものですね。


希望自己的人生啊慢慢地再丰富,能够再更多地感受,然后再能反映一下我自己的音乐上
(自分の人生がだんだんとさらに豊かになり、もっと多くのものを感じて、自分の音楽に反映していけたらと思います)


[PR]
by chinafish | 2007-10-28 23:39

昔横山光輝さんの漫画で読みました

Chinesepod Media - 漫画《三国演义》

不求同年同月同日生,只愿同年同月同日死
bù qiú tóng nián tóng yuè tóng rì shēng zhī yuàn tóng nián tóng yuè tóng rì sǐ
同年、同月、同日には生まれることを望まぬも、同年、同月、同日に死ぬことを願う
(生まれた日は違えども、死ぬときは同じ年同じ月同じ日を願おう!)


b0102720_23143984.jpg
三国志の漫画がテキストです。

桃园结义 táo yuán jié yì 桃園の契り、桃園の誓い
のエピソードが出てきますが、劉備・関羽・張飛の3人が、旗揚げの時に張飛の屋敷の裏の桃畑で誓いをたて、劉備を長兄・関羽・張飛の順に義兄弟の契りを結んだ故事です。

その時の有名なセリフが「不求同年同月同日生~」ですが、諳んじている中国人も多いようですね。


もう一つ有名なセリフ。

皇天后土,实鉴此心,背义忘恩,天人共戮
(天と地の神々、この志を明察あれ。 もしも我らに忘恩不義の行いがあれば八つ裂きをも辞しませぬ)


そのほかにも三国志ならではの面白い言葉、
鹿死谁手 lù sǐ shéi shǒu 鹿をしとめるのは誰か。いずれのほうに軍配があがるか
寡不敌众 guǎ bù dí zhòng 衆寡敵せず、少ない人数では大勢に対抗できない
出奇才能制胜 chū qí cái néng zhì shèng 敵の意表を突いてこそ勝ちを制することが出来る
天助我也 tiān zhù wǒ yě 天の助けだ


全84集からなるDVDを持っていますが、1年半経っても全然見終えていません。


黄巾起义 huáng jīn qǐ yì 黄巾の乱
劳动 láo dòng 煩わす
出奇 chū qí 変っている、普通ではない
制胜 zhì shèng 勝ちを制する
击溃 jī kuì 攻撃して壊走させる
前往 qián wǎng 行く、向かう、赴く
相持不下 対立して譲らない
索贿 suǒ huì 賄賂を要求する
顺从 shùn cóng 服従する
 zhè bān こんなに、このくらい


[PR]
by chinafish | 2007-10-27 23:15

中国で最も売れた10人の顔

b0102720_2331793.jpg Media南都周刊: “中国最好卖的10张脸”

最快好卖的捷径,就是成为谋女郎!
zuì kuài hǎo mài de jié jìng jiù shì chéng wéi móu nǚ láng
良く売れるための最も手っ取り早い方法は、モーのお気に入りになることだ

捷径 jié jìng 近道、手っ取り早い方法
谋女郎 móu nǚ láng 张艺谋の女




Cpod八卦周刊ではなく、南都周刊に、「2007年中国で最も売れた10人の顔」が発表されました。
このランキングは、今年1月から10月にかけて、中国の人気雑誌の表紙として最も売れた順位だそうです。

1位 章子怡(チャン・ツィイー)
 色々批判されながら、いまや中国女優のトップスター。たいしたものですが、私も何処が良いのかわかりません。

2位 巩俐(コン・リー)
 大御所ですね。42歳なのに体を張って頑張ってます。

3位 赵薇(ヴィッキー・チャオ)
 『少林サッカー』見ました。『夜の上海』にも出ているようです。

4位 姜文(チアン・ウエン)
 『鬼が来た!』の監督さん。

5位 夏雨、高圆圆(ハ・ユー、ガオ・ユアンユアン)
 知りません。夏雨は『太陽の少年』で主演、高圓圓は女優さん。

6位 刘嘉玲(カリーナ・ラウ)
 『欲望の翼』見ました。まだ現役?トニー・レオンのパートナーとか。

7位 范冰冰(ファン・ビンビン)
 「中国ナンバー1美女」だそうだけど見たことありません。

8位 曾黎(ズン・リー)
 知りません。女優さん。

9位 韩寒(ハン・ハン)
 80年后の作家ですね。作家以外に歌手、レーサーとしても有名。

10位 熊黛琳(リン・ホン)
 知りません。香港で活躍するモデル・女優

売れる条件は以下の4つだそうです。

●努力被张艺谋看中。(チャンイーモーの目にとまる事)
●要会穿,更要会脱。(服を着て良し、脱いでもっと良し)
●绯闻就像维生素C。(適度のスキャンダル)
●男人要来劲儿。(男は精力?)


b0102720_2334160.jpgCSLPod #197 【中】同学会

班里最邋遢的小伙子现在变得风度翩翩去
bān lǐ zuì lā tā de xiǎo huǒ zǐ xiàn zài biàn de fēng dù piān piān qù
クラスで一番不潔だった男の子は、今ではとても垢抜けた格好をしている

邋遢 lā tā 汚い、不潔である、だらしない
风度  fēng dù 風格、風采
翩翩  piān piān 振る舞いが垢抜けている


日本語は同窓会、中国語は同学会です。

大家久别重逢,变化都很大
(みんな久しぶりに会ってとても変っていた)
久别重逢 jiǔ bié chóng féng 久しぶりに再会する

听得我心里美滋滋的
(それを聞いてとても心がうきうきしました)
美滋滋 měi zī zī 嬉しいことや楽しいことで愉快になりうきうきしている様


[PR]
by chinafish | 2007-10-26 23:07

上海のオリンピック

ChinesePod Advanced - 特殊奥运会

我们社会对于智障人士的关怀能一直持续下去
wǒ men shè huì duì yú zhì zhàng rén shì de guān huái néng yī zhí chí xù xià qù
私たちの社会は、知的障害者に対する配慮を常に持続していける

b0102720_1249477.jpg关怀 guān huái  配慮する、気にかける
~下去 xià qù ~していく



以前CSLPodでも取り上げられた、特殊奥运会(スペシャルオリンピックス)の話題。
すでに特奥会 tè ào huì という略語が出来ています。
智障 zhì zhàng 知的障害(者
辞書にはありませんが、智力障碍 の略だそうです。これも新語でしょうか?

智障人士 という言い方をレッスンではしていますが、
人士 社会的地位を有する人 というのが元の意味。
変った使い方です。


这次政府在宣传方面就做得挺到位的
(今回政府は宣伝活動においてやるべきことを十分やったわ)
到位 dào wèi あるべき位置に着く.ポジションに着く
最初見たときは文の構造がよく分かりませんでした。
做得~ という補語表現のようです。
到位 は最近よく使われる新しい用法だそうです。


别又只是走过场,搞形式主义
(またその場限りの形式主義に陥ってはいけない)
走过场 zǒu guò chǎng お茶を濁す、いい加減にその場をごまかすこと

商売優先の土地柄である上海で、沢山のボランティアによってこうしたオリンピックが開かれたのは意外でした。


究竟 結果、一部始終
看个究竟 最後まで見届ける
契机 契機、きっかけ
口号 スローガン
铺天盖地 天地を覆い尽くす
禁忌 禁忌、タブー
呼吁 呼びかける
自卑 劣等感を持つ、卑屈になる
了却 けりをつける、果たす
余生 幸いに生き残った命
了却余生 残りの人生を過ごす
齐心协力 心を合わせて協力する
群体 群体、コロニー
歧视 差別視する
举办 行う
宣传 宣伝
遥远 はるかに遠い
有意无意 故意または無意識に
躲避 避ける、逃れる
异样 異様な、変な
冷冰冰 冷ややかである、冷酷である
无家可归 帰るべき家がない
流浪 流浪する、さすらう
福利院 福祉施設
敞开 大きく広げる、開け放す
胸怀 胸の内、気持ち
设施 組織、施設
花心思 頭を働かす
倾听 傾聴する、耳を傾ける
收获 収穫
起步 着手する、やりだす


[PR]
by chinafish | 2007-10-26 12:51

眯眯って何て意味?

ChinesePod Intermediate - Getting to Know the Beauty Pageant Judges

b0102720_2323975.jpg下次帮我们也说说好话吧!
xià cì bāng wǒ men yě shuō shuō hǎo huà ba
次回は私たちのことも上手く取り持って頂戴!

说好话 shuō hǎo huà 取り持つ、とりなす



美人ブロガーコンテストの第3回。
2回戦に進んだ主人公に対し、背后说 bèi hòu shuō 陰でこそこそ言う 会話でした。


那个研究生长得这么一般,居然进了第二轮
(あの大学院生、あんな平凡な顔なのに2回戦にすすむなんて!
居然 jū rán 意外にも
第二轮 dì èr lún 第二回戦


我觉得她肯定是和评委或者赞助商有关系
(彼女はきっと審査委員かスポンサーと関係をもったに違いないわ)
评委 píng wěi 審査委員
赞助商 zàn zhù shāng スポンサー
赞助 zàn zhù 賛助する、支持する

有关系は、男女关系だとJennyが言ってました。“潜规则”の一種ですね。

怪不得评委总是色眯眯地看着她
(なるほど審査委員が彼女をいやらしい目つきで見ていたわけだ)
色眯眯 sè mī mī いやらしい、好色な
笑眯眯 xiào mī mī にっこり笑う
 という言葉は知っていましたが、その応用編ですね。
でも眯眯はどんな役割があるのでしょうか?

瞎子 xiā zǐ めくら
单纯 dān chún 純潔な
这么急干吗? zhè me jí gàn ma そんなに急いでどうするの?
恶心 ě xīn むかつく、ぞっとする


[PR]
by chinafish | 2007-10-24 23:04 | chinesepod

ビデオポッドキャストで息抜き

b0102720_23144982.jpgChinese Station2-CS0108-部屋は何号室?

回头大厅见
huí tóu dà tīng jiàn
後でロビーで会いましょう

回头 huí tóu あとで、後ほど、しばらくして

大厅见=ロビーで会いましょう はちょっと聞きなれないです。明天见のように時間でなくて場所でも良いのでしょうか?

休眠状態だったビデオポッドキャスト「Chinese Station」の配信が「Chinese Station2」として再開しています。
2日に1回のペースで、2008年3月17日まで半年かけて配信するそうです。

内容は初級レベル、紙芝居に毛の生えた程度のビデオですが、そこはやはり映像の魅力、ipodで見ていても頭にすんなり入ってきて息抜きにもちょうど良いと思います。

中級のビデオポッドキャストをだれか作ってくれないでしょうか。


[PR]
by chinafish | 2007-10-23 23:16 | etc.

ゲームで暇つぶし

ChinesePod Advanced - 休闲游戏

只要你有耐心,有时间,就能闯关成功。
有时候绞尽脑汁都闯不过去。

zhǐ yào nǐ yǒu nài xīn yǒu shí jiān jiù néng chuǎng guān chéng gōng
yǒu shí hòu jiǎo jìn nǎo zhī dōu chuǎng bú guò qù
忍耐心と時間さえあれば難関を超えクリアできる。
知恵を絞りに絞っても前へ進めないこともある。


b0102720_22362776.jpg chuǎng まっしぐらに突進する
闯关 chuǎng guān 難関を越える?
绞尽脑汁 jiǎo jìn nǎo zhī 知恵を絞り尽くす



中国で流行っているオンラインゲームの話です。
私はゲームを一切しないのでどんなゲームか想像もつきません。

连连看 電子ゲームの一種、「二角取り」、麻雀牌を結んで消していく
祖玛 電子ゲームの一種、同じ色のボールを消していく
通水管 電子ゲームの一種

というゲームがあるそうです。
老人も好んで遊んでいると言ってましたが本当でしょうか?

相変わらずCpod高級はテキストが長過ぎ、単語を調べるだけで疲れ果てます。


b0102720_22365694.jpg休闲 休日、休み
休闲游戏 娯楽ゲーム、暇つぶしゲーム
空闲 暇、手が空く
瘾 夢中になる、病み付きになる
上瘾 癖になって止められなくなる
稀罕 珍しい
考验 試す
含量 含有量
级别 等級、ランク
层次 段階
上进 上達する
不思进取 自ら進んでやりたがらない
轮到 ~の番になる
逐步 一歩一歩、次第に
时尚 時代の流行
落伍 時代遅れになる
滋润 気持ちが良い
打发 日を過ごす
打发时间 時を過ごす、暇をつぶす
荒废 時間を無駄に過ごす、浪費する
竞技 スポーツ
较真儿 とことん突き詰める
打单机 一人用ゲームをする
拼杀 拼命厮杀、互いにやっつけあう、殺しあう
过招 ???
积分 ポイント、累積点
荷枪实弹 実弾を込める、本番を行う
牛人 達人
自娱自乐 自分一人で楽しむ
亏 損をする
错过 失う、失する
找茬 あら捜しをする
心动 心が動く、気を引かれる


[PR]
by chinafish | 2007-10-22 22:38

いちばん大事なこと

琼瑶「雪珂」

她活过,她有过,她爱过……最重要的,她是这样深深的“被爱”著!人生一世,追寻的不就是这个吗?能这样强烈的感觉著“爱”与“被爱”,这世界实在太美好了!
彼女は生きて、生んで、愛した・・最も重要な事は、彼女がこうして深く“愛された”ことだ!人が生涯追い求めるのはこのことではないのか?こうやって“愛し”“愛された”強烈な感覚があるからこそ、この世は実際に美しいものであるのだ

b0102720_12505874.jpg
瓊瑤(チョンヤオ)という女性作家の『寒玉楼』を、たまたま古本屋で手にし、70円という破格の値段だったので購入しました。

清代末期の北京が舞台の恋愛小説ですが、時代がかった恋愛は昼メロ風ストーリー、でも不思議な迫力がありかつ単純なので手軽にあっさり読めて良かったです。

ネットで中文も読んでみましたが、原題は女性主人公の名前である「雪珂」
流石にこちらはすんなりとはいかずギブアップしました。

作者の瓊瑤(チョンヤオ)さん、台湾・中国ではとても有名なようです。
幼少時代の経歴を見ると非常に熾烈な経験をされていますね。

はやくネットの中文ですらすら読めるよう頑張りたいと思います。


[PR]
by chinafish | 2007-10-22 12:52

秋の夜長、勉強してると短いのは何故?

b0102720_13561172.jpgChinesePod Intermediate - Pricey Beer

你们真是抢钱
nǐ men zhēn shì qiǎng qián
お宅らボッタクリやね
抢钱 qiǎng qián ぼったくり、泥棒



抢钱 辞書にはありませんでしたが、
抢 qiǎng 奪う なので「お金を奪う」ことだと思います。


瓶装的啤酒有哪些?
(瓶ビールは何があるの?)
瓶装 píng zhuāng 瓶入り

给我一瓶青岛吧。要冰一点的
(チンタオビール1本、冷えた奴ね)
冰一点 “とても”冷した という意味だとJennyが言っていましたが、一点=非常に という用法は初めて聞きます。

促销 cù xiāo 販売促進(をする).プロモーション
キャンギャルは、促销小姐でしょうか?


生啤 shēng pí 生ビール
酒单 jiǔ dān お酒のメニュー
进口 jìn kǒu 輸入
威士忌 wēi shì jì ウィスキー



毎日ビール飲んでPodcastを聞いてると中検の勉強がなかなか進みません。
インターネットラジオを聞きながらぼちぼちと過去問をやってます。

最近知ったのが台湾のインターネットラジオが聞ける HiNet廣播
HP左側の「音楽」をクリックすると何局か出てきます。
中廣音樂網i radioなんかが音楽が沢山かかって良いです。


[PR]
by chinafish | 2007-10-20 13:58