<   2008年 06月 ( 23 )   > この月の画像一覧

やっぱりチャウシンチーって変?

アジアンパラダイス≪周星馳監督「ミラクル7号」記者会見≫

b0102720_2348265.jpg我还记得,很小时候就跟家人一起去看E.T.外星人
wǒ hái jì de hěn xiǎo shí hòu jiù gēn jiā rén yī qǐ qù kàn ET wài xīng rén
とても小さい頃、家族と一緒にE.T.を見に行ったことをまだ覚えています。



周星馳監督の映画「ミラクル7号」(原題:長江7号)は、小さいころ見たE.T.がモチーフになっているそうです。
でもこの言葉はちょっとウソくさい。

周星馳は1962年生まれ、E.T.の公開は1982年だからです。
それとも私の聞き間違え?

子役の張雨綺(キティ・チャン)、声がかわいいですね。

[PR]
by chinafish | 2008-06-30 23:49 | etc.

やっぱりイギリス人って変?

CSLPod #532 【高】英国皇家年度赛马日“帽饰”争奇斗艳


b0102720_2354146.jpg今年的“女士日”上的帽子则是以体积更大、造型更新奇著称
jīn nián de nǚ shì rì shàng de mào zǐ zé shì yǐ tǐ jī gèng dà zào xíng gèng xīn qí zhù chēng
今年の「レディース・デー」の帽子は、さらに体積が増えデザインもより新奇で評判を呼ぶものとなった

著称 zhù chēng 名高い、有名である



こんな習慣しりませんでした。
ロイヤルアスコット競馬の3日目、「レディース・デー」ではご婦人がたが自作の帽子で奇を競うのだそうです。
何が由来になってるのでしょうね。


闻名遐迩 wén míng xiá ěr あちこちで名が知れ渡っている

[PR]
by chinafish | 2008-06-29 23:55 | CSLPod

藤袴、ってどんな花?

海江田万里の漢詩の風景≪蘇小小の歌≫/李賀

b0102720_829812.jpg幽兰露, 如啼眼。
无物结同心, 烟花不堪剪。

yōu lán lù rú tí yǎn wú wù jiē tóng xīn yān huā bù kān jiǎn
人知れず咲く藤袴の花の露は、涙を浮かべた彼女の眼。
契りを交わした心を結ぶすべはなく、霞む花を贈ろうとしても儚く切るに堪えない


幽兰 yōu án 忍びやかに咲く藤袴
烟花 yān huā ①霞のかかった景色 ②花柳の




李賀(791~817) は「鬼才」と称された特異の詩人。科挙に応ずる志を得ず、27歳の若さで死去したそうですが私は全然知りませんでした。
この詩も、短く意にかなわぬ生涯を思わせる幻想的な内容ですね。

蘇小小は、5世紀末ころ、銭塘(いまの浙江省杭州市)にいたという名妓で、南北朝時代の詩《苏小小歌》が元歌とか。



苏小小墓  

  幽兰露, 如啼眼。
  无物结同心, 烟花不堪剪。
  草如茵, 松如盖,
  风为裳, 水为珮。
  油壁车, 夕相待。
  冷翠烛, 劳光彩。
  西陵下, 风吹雨。


《苏小小歌》
我乘油壁车,郎乘青骢马。
何处结同心?西陵松柏下。


结同心という言葉、なかなか情緒があって恋文に使えそうです。

[PR]
by chinafish | 2008-06-29 08:30

じゃんけんぽん!

CSLPod #531 【中】剪刀石头布


b0102720_9154970.jpg我都被你看穿了
wǒ dōu bèi nǐ kàn chuān le
きっと見破られるに決まってる

看穿 kàn chuān 見抜く、カンパする(=识破)



剪刀石头布 jiǎn dāo shí tóu bù グーチョキパー、じゃんけん

「はさみ、石、布」 辞書に無い言葉なので最初意味がわかりませんでした。
日本語と順番が違いますが、英語だと

"scissors, paper, stone"

でこれも順番が違いますね。
何処が元なんでしょう?

じゃんけんするときの中国式掛け声、教えてほしいです。

[PR]
by chinafish | 2008-06-28 09:15 | 映画

誰が考え出したのでしょうか?

ChinesePod Upper Intermediate - Chinese Medicine:

b0102720_23345470.jpg人都已经病了,它还要让你受一次罪
rén dōu yǐ jīng bìng le tā hái yào ràng nǐ shòu yī cì zuì
すでに病気にかかっているのに、さらにもう一度苦しい思いをさせるなんて

受罪 shòu zuì 苦しめられる



「受罪」は、罪を受けるのではなく、“苦しめられる”という意味ですがここで紹介された中国の民間療法

针灸 zhēn jiǔ 鍼灸

拔火罐 bá huǒ guàn カッピング(吸玉療法)

刮痧 guā shā 急性胃カタルや腸カタルなどの民間治療法の一つ。銅貨などに油や水をつけて患者の胸や背中をこすって皮膚を充血させ、内部の炎症を軽くして治療する


は、お仕置きを受けてるかのような治療方法ですね。

私はどれも怖くて受けたことがありません。

冒烟 mào yān 煙が出る
穴位 xué wèi つぼ
气血 qì xiě 生命を維持するエネルギー
缓解 huǎn jiě 和らげる
见效 jiàn xiào 効き目が出る
虐待 nüè dài 虐待する
咬牙 yǎo yá 歯を食いしばる
治本 zhì běn 根治する

[PR]
by chinafish | 2008-06-26 23:35 | chinesepod

私も読んだことありません

ChinesePod Upper Intermediate - Harry Potter

b0102720_23253753.jpg我一个奔三的大男子了,哪有闲情看这个
wǒ yī gè bèn sān de dà nán zǐ le nǎ yǒu xián qíng kàn zhè gè
間もなく30歳になろうとする大の男がどこにそんなもの見る暇があるんだい

 bèn ~才に手が届こうとする
闲情 xián qíng 暇をつぶして楽しむ気持




私は奔五なので、この先読むことはないでしょう。
映画は子供に付き合いましたが、だいぶ寝たかも?

一阵子 yī zhèn zǐ しばらくの間
巫师 wū shī 祈祷師
隐形衣 yǐn xíng yī 着ると見えなくなる服
咒语 zhòu yǔ 十問
名利双收 míng lì shuāng shōu 名誉と富を共に得る
制伏 zhì fú 打ち勝つ
邪恶 xié è 邪悪である
原著 yuán zhù 原著

[PR]
by chinafish | 2008-06-25 23:35

いつも居心地が良い時ばかりではありませんが・・・

ChinesePod Advanced - 旧金山

b0102720_2320054.jpg金窝银窝不如自己的草窝
jīn wō yín wō bù rú zì jǐ de cǎo wō
金のベッドでも、銀のベッドでも、自宅の馴れたぼろベッドには及ばない


 wō 巣



英語では、
East or west, home is best.
東へ行っても西へ行っても, わが家ほどよい所はない


旧金山 jiù jīn shān サンフランシスコ
名前の由来は、1840年代のゴールドラッシュ、中国からも多くの移民がカリフォルニアに渡りサンフランシスコのチャイナタウンもその時できたとか。
同じくゴールドラッシュに沸いたオーストリアのメルボルンは、 “新金山”と呼ばれるそうです。


复古 fù gǔ 復古する
赶 gǎn 急ぐ
走马观花 zǒu mǎ guān huā 馬を飛ばして花見をする、大雑把に見る
监狱 jiān yù 監獄、刑務所
昭著 zhāo zhù 顕著である、明らかである
臭名昭著 chòu míng zhāo zhù 悪名高い
聚集 jù jí 集中する
陡 dǒu 傾斜が急である
坡路 pō lù 坂道
诗意 shī yì 詩情
渔人码头 yú rén mǎ tóu フィッシャーマンズワーフ
大本营 dà běn yíng 本拠地、根城
惬意 qiè yì 快い、満足する
淘金 táo jīn 砂金を採取する

[PR]
by chinafish | 2008-06-22 23:20 | chinesepod

Butterfly Lovers

iMandarinPod 红梅讲故事: 梁山伯和祝英台

b0102720_22205476.jpg梁山泊虽然不知道祝英台是女孩子,但是也很依依不舍
liáng shān bó/pō suī rán bù zhī dào zhù yīng tái shì nǚ hái zǐ dàn shì yě hěn yī yī bù shě
梁山泊は、祝英台は女の子だとは知らなかったが、やはり別れを非常に惜しんだ

依依 yī yī 名残を惜しむ様
依依不舍 yī yī bù shě 別れを惜しむ




梁山伯と祝英台は、略して「梁祝」とも呼ばれるあまりにも有名な中国四大民間説話の一つ。


后来祝英台说要为梁山伯做媒,把自己的妹妹嫁给他
これは妹を紹介すると言って、実は自分が登場するんですね。

央求 お願いする、懇願する
允许 許す、許可する
知心朋友 心を許せる友人
做媒 仲人をする、媒酌する
看望 訪問する、見舞う
裂开 二つに裂ける
女扮男装 女性が男装する

[PR]
by chinafish | 2008-06-21 22:21 | etc.

中国ってビニール袋の本場です

ChinesePod Media - 禁塑令

b0102720_062263.jpg中国内地已经决定将会为白色污染和免费塑料袋画上句号
zhōng guó nèi dì yǐ jīng jué dìng jiāng huì wèi bái sè wū rǎn hé miǎn fèi sù liào dài huà shàng jù hào
中国では、近々ビニール汚染と無料のビニール袋に終止符を打つことに決めた

画上句号 huà shàng jù hào 終止符を打つ



台湾のニュースなので「中国内地」と言っているようです。
白色污染
ってかなり真に迫った言葉ですね。

有偿 yǒu cháng 有償である
直辖市 zhí xiá shì 直轄市
落实 luò shí ①実行する ②着実にする
源头 yuán tóu 源
易于 yì yú …しやすい
引导 yǐn dǎo …するように導く
节能 jié néng 省エネ


[PR]
by chinafish | 2008-06-21 00:06 | chinesepod

结发⇔续弦

ジャスミン茶を飲みながら 第51回目:妻の話

b0102720_005151.jpg您听说过“结发夫妻”这个词吗?
nín tīng shuō guò jié fà fū qī zhè gè cí ma
“结发夫妻”という言葉を聞いたことがありますか?

结发夫妻  jié fà fū qī お互い初婚の夫婦



聞いたことありません。
言葉の由来には、番組で紹介されたものと別のものもあるようです。

曄々(yeye)さん、本名の张晔で中国語ジャーナルのインタビュアーを務めていますね。
ちゃんとしたしゃべり方ができるのを聞いてびっくりしました。
でもやはり北京出身とは思えない発音です。

中国古时候结婚时,新郎把新娘接回家后,举行结婚仪式,要一拜天地,二拜高堂,然后夫妻对拜,最后饮合卺酒,又称交杯酒。后来又发展成合鬓的仪式,即夫妻并坐,将两人一缕头束在一起,“结发夫妻” 一词由此而来。

[PR]
by chinafish | 2008-06-19 00:01