人気ブログランキング | 話題のタグを見る

我的中国朋友和莫言

希望有人批改我的作文!


听众朋友上午好!
今年中国的作家莫言获得诺贝尔文学奖,我今天想讲的题目是我的中国朋友和莫言.

今年九月份,我去上海出差四天.我以前在上海工作过四年,那时交了几个中国朋友,但回日本以后已经过了七年,一直没有机会跟他们见面,所以我打算趁着这个机会重温旧谊.

在上海我最好的朋友叫王军, 霸王的王,军队的军,王军.我第一次来中国时,我跟王军和他妻子一起工作.我是建设公司的工程师,他属于做钢结构的分包,年龄跟我差不多一样.

当时的我汉语一句话也不会,况且关于中国社会和生活习惯完全不懂, 虽然公司里有翻译,但不够表达自己的意思,也完全不懂周围的会话,所以工作,生活, 都不顺心

王军会说英语,所以我们俩首先开始用英语沟通.不过对我来说什么都事与愿违,王军也第一次跟日本公司合作,没习惯日本公司的做法, 所我跟王军开始合作时经常冲突,有一天吵架吵得很,我把在手里的文件向他投掷,我公司的同事劝解我们.

经过很多故事,我们的第一项目成功结束,我跟他的公司继续合作, 过了两年后我跟王军第一次一起去吃饭喝酒.不像中国人的工作习惯,因为中国人先吃饭然后谈事,那么简单的习惯也当时我不知道了

第三年,我慢慢开始用汉语跟他交流,我公司里有翻译,所以我的汉语不用那么好,不过那个时候我们已经不用多说,我们互相能理解对方的想法.

我在中国的四年之内,我跟王军做了四个项目,我要离开中国时,我们已经很好的朋友,他跟我说,<如果将来你的孩子来中国玩儿我一定照顾他,如果我的孩子去日本的话,你一定照顾他呀!>

我2005年回国以后,不知道为什么,王军每年在春节时候邮寄给我莫言的小说,我没有问过为什么,只是给他发个感谢的信息.当时我不知道了莫言的名字,我的汉语水平也不足,已经有七本书,我现在可以理解内容,慢慢开始读.
其实我回国以后开始学习汉语, 买了课本考了汉语考试,偶尔练习唱汉语歌,现在我的汉语水平提高了,比以前好得很.现在我跟王军用汉语交流基本上没问题,王军也听了我说汉语就惊讶了.

这次出差去上海时, 我跟王军一个晚上约了一起吃饭, 我们七年没见面,高兴得很,大吃大喝,吃完后去卡拉OK一起唱了很多歌.

在上海的卡拉OK店前面,我跟王军告辞时,我顺便跟他问,
<诶,王军,你为什么每年邮寄给我莫言的小说呢?>
他微笑着说,
<你在中国的时候跟我说你喜欢莫言的小说, 所以我邮寄.>
<啊,你说什么?我在中国时不知道他的名字,一次也没有读过.>

我的七年的谜底终于揭开了,不知道在什么情况下,他以为我喜欢莫言的小说,不过那时我的汉语水平太差了,过了七年才得到了能理解小说情节的水平.但是我觉得还不能理解莫言的清华.

为了理解我应该还要继续学习几年汉语,也许永远不能理解他的本质.理解外国的文化是很难,我自己也花了几年才觉得到了入口.但是,不知道下次什么时候跟王军能再见面,我打算跟他说一说我对莫言的感想.想让他再惊讶

学习汉语和中国朋友交流是对我很有意义的,这个世界很大也很复杂,不过在那里有朋友的话能感觉到很亲密的,可以理解的,就是说

海内存知己、天涯若比隣!

谢谢!
# by chinafish | 2012-10-21 22:40

PPSで非诚勿扰を見る

PPSで非诚勿扰を見る_b0102720_23331378.jpg

PPSは、中国の無料ネット放送です。ここで良く中国のテレビ番組や、いろんな国の映画を見ます。
PPSはパソコンでも、iphoneのアプリでも見れますが、iphoneは見れる番組が限られます。

非诚勿扰と言うと、北海道を舞台にした映画を思い出しますが、同名の人気お見合い番組です。毎回違った男性候補者が24人の女性を相手に自分を売り込み、お互い気に入れば女性は男性と一緒に番組を去ります。以前は佐藤愛(ツゥオトンアイ)という日本女性が出演していて、ちょっと太めで決して美人ではありませんが、人間味あふれるコメントで人気があり私も好きでした。この番組、最近かなりマンネリ化してきましたが、男性と女性のやり取りが面白く、いろんな中国人の異性観を知る事ができて大変勉強になります。
# by chinafish | 2012-02-24 23:49

ラジル☆ラジル

NHKのネットラジオがiPhone聴けるアプリ、ラジル☆ラジルのおかげで最近NHKの中国語講座を再度聞くようになりました。
ラジオの受信状態が悪く、ストリーミングという方法もありますが、iphoneの方が気軽に聴け、アラームと組み合わせると聞き逃しも減りました。時々音声が途切れるのは、アプリの問題でしょうか?入門編の先生の方が話が耳に入り易いです。
ラジル☆ラジル_b0102720_18255898.jpg

# by chinafish | 2012-02-01 15:32

“大衣哥”朱之文

1月22日は中国の大晦日、今年はiphone4sで春晩联欢会を見ました。赵本山が病気を理由に突然出場をキャンセルしたのが話題となりましたが、もう一つの話題は、農民歌手の“大衣哥(コートの兄)”朱之文でしょう。
山東省の普通の農民だった朱之文ですが、昨年テレビ番組“我是大明星(私は大スター)”に参加し大ブレーク、同じく素人から世界的に有名になった歌手スーザン・ボイルに例え、“スーザンおじさん”呼ばれました。当時の動画が数多く流布していますが、しゃべると純朴な声の山東弁、歌いだすと素晴らしい歌声と正確な普通語、落差が実に面白い。到底信じられないシンデレラストーリーですが、これだけ長期に渡り衆人の眼にさらされてもぼろが出ないのは本物の農民だと思います。
山東省の大家族の農家に生まれ、10歳の時に父親が亡くなり、小学二年生で退学、以後は農作業や建築現場で働いて家計を支えてきたそうです。歌を習ったことはなく、幼いころから歌うのが好きで、大人になり仲間内で歌を披露する内に、山東省のオーデション番組の“我是大明星”を勧められ応募、着ていく服が無く、軍人が着る緑のコートを羽織り毛糸の破れた帽子をかぶって出場したことが“大衣哥”の愛称の由来です。
いかにも田舎の農民風情と聴きとりにくい山東方言、歌いだすと突然の美声に観客は立ちあがって万雷の拍手です。審査員は初めは信じられず、扮装した劇団員だと矢継ぎ早に質疑します。そのちぐはぐなやり取りがネットに流れ一晩で有名人になったとか。
彼が出ているいろんな動画が出回っていますが、どれもみ飽きません。普通の農民がたちまちスターになり春晩会に出場してしまう、中国人民13億分の1の奇跡と言って良いでしょう。

朱之文 二次予選合格!




“大衣哥”朱之文_b0102720_18304986.jpg

# by chinafish | 2012-01-29 23:24

私の好きな中国歌100 俺はちっぽけな小鳥

我是一只小小小小鳥
想要飛呀飛卻飛也飛不高
我尋尋覓覓尋尋覓覓一個溫暖的懷抱
這樣的要求算不算太高


俺はちっぽけなちっぽけな小鳥さ
飛びたくても飛びたくても高くは飛べないのさ
俺は探してる探してるんだ温かな巣を
こんな願いは贅沢なんだろうか?

《我是一只小小鳥》
趙傳


これは情けなくてカッコ悪い歌です。大の大人が、「俺はちっぽけな小鳥さ、飛びたくても高くは飛べないのさ、俺は探してるんだ温かな巣を、こんな願いは贅沢なんだろうか?」なんて情けないセリフを一生懸命詠う歌です。歌ってる趙傳もカッコ悪い。ぱっと見その辺のおっちゃんです。でもその姿からは想像できない素晴らしい声です。高音の素晴らしさに加えて、おっちゃんにしか出せない哀愁の味があるロックバラードの名曲です。

今の世の中、みんなが大きな願いを持ちすぎるからうまくいかないんだと思います。お金を人よりいっぱい儲けたい、なんでも人より大きいほうがいい、一番がいいと欲張りすぎです。所詮「座って半畳、寝て一畳」、温かな居場所さえ見つかれば俺は幸せだよ~って歌うのも良いかもしれません。

ビートルズを想わせる青春のロックンロール、カッコ悪いおっちゃんの趙傳と自分の姿が重なりあう、この曲が今の私のベスト1です。





我是一只小小鳥
作詞・作曲:李宗盛

有時後我覺得自己像一只小小鳥
時に俺は、自分がちっちゃな小鳥だと感じるんだ

想要飛 卻怎麽樣也飛不高
飛びたいのにどうやっても高く飛べないさ

也許有一天我棲上枝頭 卻成為獵人的目標
もしかしたら俺はある日枝の先に止まって 狩人の的になるかもしれない

我飛上了青天才發現自己從此無依無靠
俺は青空を飛んで、これから頼れるものは何もないってわかるんだ

每次到了夜深人靜的時候我總是睡不著
夜が更けてみんなが寝静まる頃、俺はいつも眠れない

我懷疑是不是只有我的明天沒有變得更好
俺の明日だけがこれ以上良くならないんじゃないか

未來會怎樣究竟有誰會知道
この先どうなるかなんて結局誰にもわからないさ

幸福是否只是一種傳說 我永遠都找不到
幸福なんてただの言い伝えじゃないか 俺には永遠に見つからないのさ

我是一只小小小小鳥 想要飛呀飛卻飛也飛不高
俺はちっぽけなちっぽけな小鳥さ 飛びたくても飛びたくても高くは飛べないのさ

我尋尋覓覓尋尋覓覓一個溫暖的懷抱
俺は探してる探してるんだ温かな巣を

這樣的要求算不算太高
こんな願いは贅沢なんだろうか?

# by chinafish | 2010-09-21 21:05 | 中国歌