<< 梅と言っても梅干しではありません 天地神明に誓います!? >>

良いほうに変わるのは“面目一新”

≪赵薇≫
中国語ジャーナル4月号
b0102720_6565673.jpg
我是每天用几个小时把自己画得面目全非,就是别人一看就很可怕


毎日何時間もかけて、まったく違う、人が見たら怖いと思うような顔にしたんです。

面目全非 (悪いほうに)様子が一変する



"少林サッカー"、"緑茶"、"初恋の想い出"、私が見た中でも多彩な役柄でとらえどころのない役者さんですね。
けだるそうなインタビューでのしゃべり方、これが地でしょうか?

ところで中国語ジャーナル、難易度が少し上がって面白くなったような気がします。
“面目一新”、でしょうか?

[PR]
by chinafish | 2009-04-06 06:58
<< 梅と言っても梅干しではありません 天地神明に誓います!? >>