<< 夫婦愛 タレント学者曰く、 >>

客串:『女附馬』

b0102720_2213792.jpg
唐突ではありますが、黄梅戯『女附馬』の中の一曲、「我本閨中一釵裙」の翻訳に挑戦しました。しかしながら私の中国語のレベルでは完訳には程遠く、調べても分からない部分がかなり。分かる方がいればご教授を・・・

『女附馬』の「附馬」は、“皇女の夫”と言う意味。
訳有って男装した女状元が、皇女に見初められ結婚を強いられることに。
「我本閨中一釵裙」は、とうとう隠し切れずに、“私は本当は女”とカミングアウトする歌です。ネットで捜しましたが、昔のフィルムが何とかありました。
映像があまり見えず、ダウンロードも大変ですが↓

严凤英≪民女名叫冯素珍≫


女驸马≪我本闺中一钗裙≫

我本闺中一钗裙,公主请看耳环痕!
冒犯皇家我知罪,并非蓄意乱朝廷,
公主请息雷霆怒,且容民女诉冤情!

私は本当は閨(ねや)で過ごす女性です、お姫様どうか耳飾りの跡を見てください!
皇室に無礼を働く罪は重々承知、しかし決して朝廷を乱すたくらみなどありません!
お姫様どうか怒り狂うことなく、卑しい平民の女にお情けをおかけください!

民女名叫冯素珍,自幼许配李兆庭,
爹娘嫌贫爱富贵,诬陷李郎入了监中,
民女只为救夫命,万里奔波到京城,
实指望取得功名夫有救,谁知被招入深宫;

卑しい身分の私の名は冯素珍、幼き時より李兆庭がいいなづけ
父母は貧しきことを嫌い富を望み、無実の李は謀られて入獄しております
卑しい身分の私はただ夫を救うため、万里を走り都までやってまいりました
名声得て夫を助けることを望んだのが実のところ、なんと招かれて奥深い宮中に入るとは

公主生长在深宫,怎知民间女子痛苦情,
王三姐守寒窑一十八载,刘翠萍苦度了一十六春,
还有前朝英台女,生生死死爱梁生,

お姫様は奥深い宮中でお育ちになり、平民の女子の苦しみなどご存知ないでしょう
王家の三女(*1)は冷たいかまどを守り18年(*2)、劉翠萍は苦しい春を16たび(*3)、
さらに前王朝の祝英台、生まれ変わっても梁山伯を愛しました(*4)
*1:王宝钏、*2:武家坡の故事、*3:刘翠萍哭井の故事
*4:梁(山伯)祝(英台)の故事

这都是父母嫌贫爱富贵,女儿不忘恩爱情,
我虽比不得前朝贤良女,救夫我不顾死生,
公主也是闺中女,难道你不念素珍救夫一片心!

これらもすべて両親が貧を嫌い富を愛したため、娘は愛情の恩を忘れません、
私は前王朝の才徳兼備な女性に比べられないけど、夫を救うためには生死も顧みませぬ、
お姫様も閨(ねや)で過ごす女性です、大切な夫を救いたい素珍の心が気にかかるはず!

误你终身不是我,当今皇帝你父亲,
不是君王传圣旨,不是刘大人做媒人,
素珍纵有天大胆,也不敢冒昧进宫门,

あなたを一生偽るのは私ではありません、それは今の皇帝のあなたの父、
君主が天子の命令を伝えるからではありません、劉大人が媒酌する人からではありません、
素珍はどんなに大胆でも、恐れながら宮に入る勇気はありません、

情实话对你讲,望求公主细思忖,
误了公主罪该死,念我救夫一片心,
公主饶我夫妻命,没齿不忘你的恩,

真の話をあなた様に告げ、お姫様がよくよく思案することをお願いします、
姫を偽る罪は死に値するもの、夫を救いたい心を思い、
お姫様が私たち夫婦の命を救ってくださるなら、終生あなたの恩を忘れることはありません、

你洒下甘露沾枯叶,贤德芳名天下闻,
倘若公主不肯饶,我到金殿领罪行,
处死素珍心无怨,乞求放出我夫君,
只要我夫能有救,我纵死九泉也甘心!

あなたの恩恵は天の恵み、賢明有徳な芳名の天下に響く、
しかしもしお姫様が容赦なさらないなら、私は正殿へ罪を受けにまいります、
死刑に処されても素珍の心に恨みはありません、ただ夫が救われんことを願うのみ、
私の夫は助かるのでさえあれば、喜んで死んであの世に参ります!


b0102720_2150179.jpg


严凤英
1930年安徽省桐城县に生まれる。
実家は貧しく、家を出て13歳から黄梅戏を学ぶ。
1953年 安徽省黄梅戏剧团に入る。その後23年間、劇団の主要メンバーとして活躍し、《打猪草》の陶金花、《天仙配》の七仙女、《女驸马》の冯素贞、《牛郎织女》の织女等を演じて人気を博した。
1968年 文革の最中に自殺。享年38歳。(文化大革命中の自殺は、実際は迫害を受け殺された場合が多い。)

严凤英の一番まともな映像がこれ↓おなじくダウンロードは大変です。
《女驸马》が完全な形で(途中で切れますが)みれます。
严凤英≪女驸马(下)≫

以上お粗末さまでした。


[PR]
by chinafish | 2007-03-17 22:02
<< 夫婦愛 タレント学者曰く、 >>