<< 媒体26 基金市场已现隐忧 戦いすんで日が暮れて >>

中高级33 Chinese Identity


私はルーシー・リュー?それとも劉玉玲?
b0102720_23272423.jpg

中国系アメリカ人が自我同一性の危機に襲われる!

・・・というほどオーバーな話ではなく、自分の中身は中国人ではないと嘆く話。

似ている言葉がいくつか出てきて混乱しました。
严厉 yán lì (人に対する態度が)厳しい
严格 yán gé (規則や基準に従う態度が)厳しい

いつでも、厳しい=“严格”を使ってましたが、“严厉”と使い分けないとダメなんですね。

情愿 qíng yuàn 心から願う
愿意 yuàn yì ~したいと思う
説明を聞いても違いはよくわからず。
“情愿”のほうが強いのでしょうか?“宁愿”の意味もあるそうです。

看做 kàn zuò 見なす、~と考える
看成 kàn chéng 見なす、~と考える
当做 dàng zuò 見なす、~と考える
当成 dàng chéng 見なす、~と考える


違いをJennyが説明してましたが、“差不多”、みんな一緒だと思いますが・・

困惑 kùn huò 困惑する
迷惑 mí huò 惑う、惑わす
迷茫 mí máng 困惑する、当惑する

中国語の“迷惑”、日本語のメイワクの意味はないんですね。
見分けがつかなくてホントに“迷惑”です(惑います+メイワクです)

反而 fǎn ér かえって
倒 dào~なのに、かえって

これは一緒でしょうか?

なかなかいい言葉が出てきました。
顺其自然 shùn qí zì rán
自然の成り行きにまかせる

この言葉
なんとかなるさ、気楽に行こうの意味になるか
なるようにしかならない、とあきらめ半分の意味になるか
その人次第だそうです。

我的汉语没有进步,不过顺其自然!
ですね。(どっちやねん!)

b0102720_23363290.jpg
写真は关颖珊

・・・て誰?
ミシェル・クワンです。

属于 shǔ yú ~に属する
土生土长 tǔ shēng tǔ zhǎng その地で生まれ育った
老套 lǎo tào 紋切り型



[PR]
by chinafish | 2007-03-26 23:42 | chinesepod
<< 媒体26 基金市场已现隐忧 戦いすんで日が暮れて >>