人気ブログランキング |
<< “鸟巢”と呼ばれる北京オリンピ... ものごとの本当の姿はその中にい... >>

アメフトは中国ではあまり知られていません

ChinesePod Advanced - 橄榄球在中国

b0102720_23122823.jpg肯定是看到NBA在中国做得那么好, 所以也不甘示弱来中国分一杯羹了
kěn dìng shì kàn dào NBA zài zhōng guó zuò de nà me hǎo suǒ yǐ yě bù gān shì ruò lái zhōng guó fēn yī bēi gēng le
きっとNBAが中国であれほどうまくいっているのを見て、負けたくないので中国に来て分け前を取ろうとしてるんだ

不甘示弱 bù gān shì ruò 弱みを見せたくない、尻込みしたくない
分一杯羹 fēn yī bēi gēng シェアを獲得する、分け前をとる
 gēng スープ、あつもの (史记·项羽の故事による)



2月3日、いよいよスーパーボウルですね。
開幕から18連勝の爱国者(=ペイトリオッツ)が全勝優勝を果たすか見ものです。

据说美国橄榄球大联盟做了一连串造势活动
(聞くところによると米NFLは、一連の広報活動を行っているそうだ)
造势 zào shì 勢いをつける、広報活動を行う、キャンペーンを張る

NBAに負けじと中国市場開拓に乗り出したようですね。

アメフトは中国語で
美式橄榄球 měi shì gǎn lǎn qiú
橄榄 ①カンラン ②オリーブ


レッスンでJennyが言っていた
橄榄球 gǎn lǎn qiú は正確には「ラグビー」のことだと思います。


我还是先看看扫盲集锦吧(やはり先に初級者用名場面集をみるよ)
集锦 jí jǐn 名作集

扫盲 sǎo máng 文盲をなくす
という意味ですが、ここでは
「いろはを教える、基本を教える」といった意味で使われているようです。

ところで、スーパーボウルのボウルは「球」の意味ではなく、お椀のような競技場から来てるんですね。
超级碗chāo jí wǎn (=SuperBowl)という中国語で初めて気がつきました。


b0102720_23125036.jpg套近乎 tào jìn hū 知らない人になれなれしく取り入る
津津有味 jīn jīn yǒu wèi 興味津津たるものがある
实打实 shí dǎ shí 嘘偽りがない
排兵布阵 pái bīng bù zhèn 布陣を整える、フォーメーション
老牌 lǎo pái 名高い、よく知られているブランド
劲旅 jìn lǚ 精鋭部隊.強豪
老牌劲旅 lǎo pái jìn lǚ 伝統的強豪、古豪、名門チーム
全副武装 quán fù wǔ zhuāng 完全武装
有看头 yǒu kàn tóu 見ごたえがある
爆满 bào mǎn 超満員である
庞大 páng dà 非常に大きい
嚗光率 露出度
火辣 huǒ là きつい, 辛い、HOTな



by chinafish | 2008-01-23 23:13 | chinesepod
<< “鸟巢”と呼ばれる北京オリンピ... ものごとの本当の姿はその中にい... >>