人気ブログランキング | 話題のタグを見る
<< 北京オリンピックのボランティア... 集合写真を撮るときの会話 >>

飴で神様を買収する話が中国らしいですね

iMandarinPod 中华小吃: 糖瓜儿

飴で神様を買収する話が中国らしいですね_b0102720_1365373.jpg怎么吃了糖瓜儿也没粘住你的嘴?
zěn me chī le táng guā ér yě méi zhān zhù nǐ de zuǐ
糖瓜をいくら食べてもあなたの口をひっつけてふさぐことは出来わ

糖瓜儿 táng guā ér 麦芽糖で作ったウリ型の飴
粘住 zhān zhù くっついてはなれない、ひっつく




旧暦12月23日は「小年」、春節の日は「大年」と呼ばれるそうです。

12月23日「小年」には
灶王爷 zào wáng yé 台所に祭るかまどの神さま
を祭る風習があり、
祭灶 jì zào と呼ばれます。

小年の日には、かまど神が昇天して玉皇大帝に、その家の善行および悪行を報告します。そこで、各家ではお線香やお供えをして、悪口を言わないよう、来年の幸運をもたらしてくれるように祈るのが慣わし。

その際、“糖瓜儿”を神様にお供えし、さらに子供にも食べさせるそうです。

その理由は、甘い飴でかまどの神に良いことだけ報告してもらうため、別の説は、粘りが強いの口がうまく開けられないので、玉皇大帝への報告も短くなるというものです。

子供に与えるのは、正月を迎えるにあたって、不吉な言葉を言わないよう口をひっつけるのが目的。

中国の伝統的宗教「道教」に基づく習慣ですが、この「小年」から本格的に年越しの準備が始まるようですね。

今年は1月30日がこの「小年」に当たります。


腊月 旧暦の12月。腊は、「多くの神を祭る」という意味
掌管 司る、主管する
述职 帰って報告をする
神仙 仙人
送行 見送る、送別する
必备 なくてはならない
粘性 粘りけ
嘴巴 口、ほっぺた


by chinafish | 2008-01-29 01:38
<< 北京オリンピックのボランティア... 集合写真を撮るときの会話 >>