<< 始皇帝の話 韓国の中村中 >>

痩せ馬の秘密

CSLPod  #374 【中】秘密


b0102720_0323868.jpg你的激将法没用,我就不告诉你
nǐ de jī jiàng fǎ méi yòng wǒ jiù bú gào sù nǐ
けしかけてもダメ。言わないわ


激将法 jī jiàng fǎ
「わざとさげすんだ言い方をしてあることをするようけしかけること、逆の言い方をして人を発奮させる方法」だそうです。
なんとなくニュアンスはわかりますね。
「あなたがうまくやれるはずないもんね」と言って、なにくそっと思わせる方法なんかそうでしょう。


「今古奇観」の両県令を(日本語で)読んでいたら、
「痩せ馬を養う」
という言葉が出てきました。
注釈によると、白居易の“有感三首其二”に
“ 莫养瘦马驹, 莫教小妓女(痩せ馬を養うなかれ、妓女を養うなかれ)”
という言葉があり、瘦马驹と小妓女が対になっていることから、
“瘦马”=“妓女”
となったそうです。

映画≪投名状≫The Warlordsに出てきた、
“扬州瘦马”
の由来がやっとわかりました。

“ 莫养瘦马驹”
というのは、先のことはわからないのだから、太るのを期待して痩せ馬を買うな、ということのようです。


[PR]
by chinafish | 2008-03-02 00:34
<< 始皇帝の話 韓国の中村中 >>