人気ブログランキング |

タグ:中级76 ( 1 ) タグの人気記事

恋のアドバイス


中级76 A Guy’s Advice on Women

彼女と元カレとの仲があやしいと悩む張良に、男友達が助言をあたえる今日のレッスン。
助言と言うより、あきらめたほうがいいよとがっかりさせるような発言ばかりで、この友達のほうが、
不够朋友 bù gòu péng yǒu 友達がいが無い

と思います。

ライバルの元カレは、
钻石王老五 zuàn shí wáng lǎo wǔ

钻石は「ダイヤモンド」の意味で、王老五は「独身」
あわせて、ダイヤモンド級の金持ちの独身、花の独身とか独身貴族といった日本語に近いようですが、仕事に成功した富裕な独身者のことを指すようです。

蒙在鼓里 méng zài gǔ lǐ 真相をしらない立場にあること


太鼓の中にいて真実がわからないという事ですが、何故太鼓なのかわかりません。Jennyは中国の太鼓は大きいんだと言ってましたが・・・

挖苦 wā kǔ皮肉を言う、冷やかす

出问题 chū wèn tí 問題が起こる

花心 huā xīn 浮気(する)

被人发现 bèi rén fā xiàn(人に)気づかれる、見つかる

瞎说 xiā shuō 出鱈目を言う、嘘を言う

居然 jū rán 意外にも、思いがけなく、なんと

被骗 bèi piàn 騙される

走老路 zǒu lǎo lù 二の舞を踏む

只是 zhǐ shì ~にすぎない

年轻有为 nián qīng yǒu wéi才能のある青年

人品 rén pǐn 人柄、人品

专一 zhuān yī 一途である、一心不乱である

虚荣 xū róng 虚栄、見栄っ張り

有道理 yǒu dào lǐ 道理に適っている

甚至 shèn zhì ~さえ、~すら

配得上  pèi dé shàng つりあう、ふさわしい
配不上 pèibù shàng 釣合わない、相応しくない

相通 xiāng tōng 納得する、合点が行く

想开  xiǎng kāi くよくよしない、達観する

老说忙 lǎo shuō máng いつも忙しいと言っている

跑车 pǎochēスポーツカー

总算 zǒng suàn やっとのことで


by chinafish | 2007-01-10 08:00 | chinesepod