人気ブログランキング |

タグ:周六44 ( 1 ) タグの人気記事

周六44 The Saturday Show for April 7, 2007


上海はハードボイルドワンダーランド
b0102720_1143264.jpg
最近ビデオ化されてきたCpod土曜日のプログラム、久しぶりに聞いてみましたがやはりAricさん他早口の英語、私の英語力ではよく聞き取れません。
英語主体でもよいのですが、もう少し生の中国情報を、中国語交じりで紹介して欲しいです。

聞き取れた話題
リスナーが、スターウォーズが大好きだけど中国語でなんていうの?とJennyにレター。

StarWars星球大战xīng qiú dà zhàn
May the Force be with you.
力量陪随你lì liáng péi suí nǐ
とJennyは言ってましたが、ネットで検索すると
愿原力与你同在
でした。

1977年公開のこの映画、私は確かテアトル東京の一番前で初日に見ました。
セリフ入りサントラのLPも買って、英語の勉強をした「星战迷」だったことが懐かしい思い出です。
主人公のSkywalkerを中国語では、「天行者」、日本語訳の「大空歩(おおぞらあゆむ)」のほうが面白いなあ・・・いえ、これは冗談。

番組で生演奏していたのが、Cold Fairy Landという中国のバンド。
後で調べたら、結構有名なプログレッシブ・ロックバンドだったんですね。
番組のおとなしい演奏では全然分かりませんでしたが、中国琵琶やチェロが加わったこのバンド、結構良いです。
b0102720_11483794.jpg

バンドの中国名「冷酷仙境」は、村上春樹さんの小説『世界の終りとハードボイルドワンダーランド』の中国訳、「世界尽头与冷酷仙境」からきているとか。
ここの紹介で良くわかります。

歌詞が中国語しかみつかりませんでしたが、私の中国語レベルでどこまで分かっているのか心配ですが、中国とは思えないクールな情緒を感じてとても感心しました。

下の歌詞など、現代中国社会に対する哀しいやさしさを感じますが、村上ワールドに通じるものがあるのかもしれません。

音楽はここで聴けました

今の上海、『ハードボイルドワンダーランド』なのでしょうか?


“死在报纸上的孩子”

月儿挂在高楼上面
我又梦见你稚嫩的脸
花儿开在枪口下面
我又看到你哀伤的眼

我是那一个
为死去的孩子痛哭的人吗
我过得很好
如果你被杀
请在远离我的地方
别让我知道

那样我会泰然自若
那样就能麻木生活
但愿我能孤独终老
但愿我能保持沉默

星星落到山的那边
我知道你还在这个世界
山鹰飞出城市边缘
我知道你永不会回来

你是那一个
死在报纸上的孩子吗
你如此苍白
你没有墓穴
只是每天不断继续被杀
你不再脆弱

因为我会走向你
因为我想拥抱你
也许我该鼓足勇气
也许我早已经死去





by chinafish | 2007-04-10 11:47 | chinesepod